书荒阁【www.shuhuangge.net】第一时间更新《我真不想当小说家啊》最新章节。
倒是对他企鹅聊天上,另一个许久都没联系过的主编发来的消息有点感兴趣。
“德尔文出版社娄主编:纪先生,这会儿您有时间吗?”
德尔文出版社就是出版了纪拙《笼中鸟》海外各版本的出版社,
这位娄主编上次找他,还是因为《笼中鸟》获奖。
这次是又获奖了?
可看这说话方式好像不像啊?
也没乱想,纪拙回了条消息。
“拙而不凡:娄主编有什么事?
娄主编:是有些事情需要和纪先生您商量。”
纪拙消息发过去,娄主编那边很快再有消息回过来。
“娄主编:纪先生您的《笼中鸟》近几个月在海外成绩表现很优异。
娄主编:我们出版社和纪先生您合作的也算还愉悦吧?
拙而不凡:挺愉悦的……毕竟你们结钱挺干脆。”
纪拙说得就是实话,德尔文出版社给他结得版税分成基本很干脆,
目前基本是两个月结一次,没有拖过。
“娄主编:哈哈,纪先生您的版税,我们出版社自然不敢拖欠。
娄主编:这次找纪先生您,主要也是想在之前合作顺利的基础上,再有些新的合作。”
话说到这份上了,纪拙自然也大概明白德尔文出版社这位娄主编想干嘛了。
“拙而不凡:贵出版社又再看上我哪本书了?
娄主编:不是看上哪一本,对于纪先生您的作品我们都挺感兴趣的,毕竟您的每一本作品都很优秀。
拙而不凡:那这次是看上哪本了?
娄主编:是纪先生您的两本作品。《七日地狱》以及《时针跃向死亡》。
娄主编:我们想获取您这两本作品的海外出版权,能由我们对这两本进行海外各语言版本的出版。就像是之前的《笼中鸟》一样。
拙而不凡:《七日地狱》和《时针跃向死亡》?”
对德尔文出版社想获取到《七日地狱》的海外出版权,
纪拙是不太意外的,毕竟《七日地狱》也和《笼中鸟》一样都是科幻小说,
已经在《笼中鸟》上取得极好出版成绩的德尔文出版社自然也会对《七日地狱》感兴趣,
至于《时针跃向死亡》说是科幻吧,多少差点意思,说是恐怖小说更接近。
不过,《时针跃向死亡》海外出版……那估计先锋影视挺高兴的。
别管《时针》的动漫国外能不能看到,
但《时针》的知名度扩大,版权价值的提高,就对先锋影视来说是好事儿。
就想着这些乱七八糟的想法,纪拙再收到了娄主编发过来的回复。
“娄主编:是的,不知道纪先生您能否同意。
拙而不凡:原则上我是同意的。”
纪拙想了下,他熟悉的海外出版社就德尔文出版社和伯特出版社。
显然,他不可能让伯特出版社再来出版他明面上的作品,那不是暴露了吗。
那再交由德尔文出版社海外出版也不是不行,毕竟之前合作也算愉快。
“娄主编:纪先生是有什么特别条件。”
众所周知,话有前缀,基本上就可以当做后半截没有。
“拙而不凡:条件倒是没有。只是《时针跃向死亡》的版权我可以直接授权你们,不过《七日地狱》的版权问题更复杂点。我可能需要询问下始阅小说。”
《七日地狱》是纪拙在始阅小说网站时期的作品,
和后面作品不太一样,《七日地狱》有部分版权在始阅小说手上。
至少纪拙也得和非墨小说或者始阅网沟通下。
“娄主编:这样……需要我们三方坐下来谈谈吗?
拙而不凡:嗯……我先问问吧。”
纪拙结束了和娄主编的交流,
想了想,给笔墨发了条消息过去。
书荒阁【www.shuhuangge.net】第一时间更新《我真不想当小说家啊》最新章节。